Une problématique - An Issue

En septembre 2007, le gouvernement provincial, par le biais du Ministère des Transports (MTQ), a présenté son projet de réfection de l’Échangeur Turcot à Montréal.

280 000 véhicules passent tous les jours sur cette étrange cathédrale, symbole de l'utopie moderne des années soixante. À cette époque, Montréal était une métropole innovante en pleine expansion et cet élan euphorique justifiait la mutilation de quartiers populaires qui ont dû céder leur place à ce monstre de béton.

Aujourd’hui, à l’heure où les défis du 21e siècle occupent le devant de la scène politique et médiatique, où l’on vante l’énergie durable et renouvelable, où l’on craint les changements climatiques et la crise économique, l’occasion était trop belle de voir en ce gigantesque chantier un laboratoire des idées nouvelles en matière d’urbanisme.

Or il semble bien que l’angle choisi pour la rénovation de l’échangeur ne soit pas celui des visions audacieuses et innovantes sur la mobilité et les relations de la ville avec les régions mais bien celui d’une vision très quantitative des flux.

ENGLISH

Sept. 2007, The provincial government of Québec and the MTQ (Ministère de Transports de Qc.) present their project for the reconstruction of the Turcot interchange; one of the largest in Québec, connecting highways 720, 20 and 15.


280 000 cars a day pass on the elevated concrete structures of this cathedral of modernism blessed by the utopia of the sixties. At that time, Montréal was an innovative metropolis in full expansion. This euphoric atmosphere justified the mutilation of popular neighborhoods in the South West to make place for this concrete monster.

Today, the challenges of this 21st Century are making headlines and are put on the political agenda of every country; durable and renewable energy, the global threat of climate changes, the economic crisis, etc. The timing of the this major traffic investment couldn’t be better. The Turcot reconstruction could have become a laboratory of new ideas on urbanism.


But as it looks up until now, the angle chosen for the renovation isn’t one of daring and innovative visions on mobility or on the relation of the city with the region, but a quantitative vision of flux.




1 comment:

  1. Bonjour!

    Je suis content de voir qui a d'autres personnes qui s'inquiètent de ces problématiques majeures!

    Je vous invite à écoute une entrevue de René Homier-Roy où l'on y parle de l'échangeur. Ça fait peur. Voir le lien sur mon blog

    En plus, il paraitrait qu'il n'y a pas de plans pour le transport en commun.

    ReplyDelete

Followers